Proslava Europskog dana jezika: misionari svetci posljednjih dana pomažu donijeti jedinstvo u svijet raznolikosti

Diljem Europe djevojke i mladići govore jezicima za koje nikada nisu mislili da će ih naučiti ili da će ih moći naučiti. 

Diljem Europe djevojke i mladići govore jezicima za koje nikada nisu mislili da će ih naučiti ili da će ih moći naučiti. Misionari za Crkvu Isusa Krista svetaca posljednjih dana dolaze u Europu iz cijelog svijeta i uranjaju se u zemlje i zajednice u kojima služe. Dok to čine, razvijaju strast i ljubav za ljude i kulture.

Isaac Turner dobar je primjer trajnih učinaka učenja novih jezika radi služenja ljudima čija su povijest i iskustva drugačija od njegovih. Isaac se nedavno vratio u svoj obiteljski dom u Chorleyju u Engleskoj nakon što je služio misiju dvadeset i pet mjeseci u Grčkoj. Dok je bio tamo, naučio je govoriti grčki, albanski, makedonski i grčki znakovni jezik.

img1

Isaac kaže: »Najveća mi je motivacija za učenje novog jezika bila je ljubav prema ljudima. Jako sam volio ljude i kulture pa sam želio steći prijatelje i upoznati ih. Naravno, učenje jezika bio je veliki dio na koji sam se trebao usredotočiti ako sam želio bolje spoznati kulturu i zaista upoznati ljude oko sebe. Ljudi s kojima smo radili bili su iznenađeni i dojmilo ih se što smo tako naporno radili kako bismo naučili njihov jezik.«

Prema Isaacu, neke od dugoročnih pogodnosti učenja jezika mogućnost su zadržavanja odnosa koje je razvio u Grčkoj, Albaniji i Makedoniji te to da cijeni zabavne, kulturne nijanse jezika. Na primjer, u Grčkoj se koristi izraz koji preveden znači: »Vani kiši noge stolica«, umjesto izraza: »Pada kiša mački i pasa«, koji se obično koristi u Velikoj Britaniji.

Sestra Edina Spisák dolazi iz Mađarske i šest je mjeseci služila u misiji Mađarska/Rumunjska. Mađarski joj je jezik materinji, a mnogo je godina učila engleski jezik.

Kao djetetu, Spisák nisu preporučali da pohađa redovite škole zbog njezinih izazova s učenjem. Kasnije joj je dijagnosticirana disleksija te je naporno radila ne samo da bi ovladala svojim materinjim jezikom, već i da nauči engleski jezik. Njezina ju je misija postavila u situacije u kojima morala govoriti engleskim jezikom sa svojim misionarskim suradnicama i obiteljima koje su podučavale. Ona također podučava engleski jezik kao drugi jezik.

img2

Postala je dobra u prepoznavanju jakosti koje pomažu nadoknaditi neke od njezinih izazova učenja. Spisák je posebice dobra u gramatičkim pravilima. Kaže: »Učenje jezika je poput učenja matematike. Volim pronalaziti gramatičke uzorke i pravila za rješavanje problema. U mađarskom jeziku imamo 3 glagolska vremena, no u engleskom ih je 12.«

Sestra Spisák aktivno je tražila prilike da iskoristi svoje teško stečene jezične vještine kako bi služila drugima prevođenjem crkvenih službi za strane mađarske govornike i radeći prije svoje misije u služenju zajednicama s invaliditetom kroz Dobrotvorno društvo svetaca posljednjih dana.

Starješina Samuel Jaccod dolazi iz Sassarija u Italiji, smještenom na otoku Sardiniji. Njegov materinji jezik je talijanski, a on uči engleski jezik i služi svoju misiju u Birminghamu u Engleskoj. »Biti sposoban govoriti engleskim jezikom i prebacivati se s engleskog na talijanski jezik ispunjava moje srce srećom i zahvalnošću. Također, narodu u Engleskoj pruža radost čuti nekoga tko pokušava govoriti njihovim jezikom s tako snažnim talijanskim naglaskom. Oni cijene što pokušavam govoriti njihovim jezikom i razumjeti svijet kroz njihov materinji jezik«.

img3

Ono što svaki od ovih misionara ima zajedničko jest zahvalnost na svojem daru jezika i optimizam za budućnost. Oni su uspjeli razviti suosjećanje i zahvalnost prema ljudima iz različitih kultura te će moći koristiti te stavove i svoje nove jezične vještine kako bi povezali ljude i savjesno radili protiv sukoba i kulturnih segmentacija u svijetu.